Xu sorri enquanto caminha num parque urbano verdejante com arranha-céus modernos em pano de fundo.

Soluções ecológicas e não poluentes.

História da Xu

Quando era criança, sempre quis um céu mais azul e
água mais limpa. Queria contribuir
para que isso fosse possível.
Xu, Environment and Supply Chain Innovation Program Manager
Xangai, China

Question: O que a inspirou a fazer este tipo de trabalho? Answer: Cresci numa comunidade de mineração de carvão, por isso assisti de perto à relação entre a indústria, o ambiente e a população. À medida que fui crescendo, percebi como as pessoas se podem unir para mudar o mundo à sua volta. Question: Foi essa a faísca? Answer: Vi como pessoas determinadas podem criar a mudança. Por isso, na universidade, formei-me em ciências e tecnologia ambiental e estou na Apple há cerca de cinco anos.

Dois modelos moleculares: um do dióxido de carbono e outro da água
Aqui é diferente: há um incentivo para pensar fora da função que ocupamos
e contribuir para a mudança
, tudo com um maior envolvimento.

Question: Muitas pessoas na Apple desenvolvem um trabalho relacionado com o ambiente, qual é o foco da sua equipa em particular? Answer: Promovemos a inovação ambiental na cadeia de fornecimento. Isto é importante, porque criamos milhões de produtos para pessoas em todo o mundo, sendo que esses produtos são construídos em parceria com milhares de fornecedores de materiais. Por isso, é essencial pensar no impacto que temos. Question: Costuma trabalhar nas instalações dos fornecedores? Answer: Sim, muitas vezes. Trabalho diretamente com eles para criar métodos de trabalho mais amigos do ambiente. A minha função é ajudar a garantir que os materiais e processos que utilizamos são seguros.

Question: Deve ser um alívio para muita gente, já que usamos estes dispositivos no nosso dia a dia. Answer: Claro, mas vamos muito além da utilização habitual feita pelos nossos clientes. Queremos que os nossos fornecedores entendam as normas ambientais e de segurança aplicáveis a toda a gente ao longo do ciclo de produção dos produtos, incluindo os seus próprios funcionários.

Pensamos em quem usa um produto e em quem o produz, aplicando os mesmos elevados padrões de segurança.

Question: É uma vitória para ambas as partes. Answer: E não só, porque partilhamos estas inovações também com outros fabricantes. Question: A partilha de inovações é por si só uma inovação. Answer: Sim, quando as novas ideias são benéficas para o ambiente, não vamos guardá-las só para nós. Question: Como funciona essa partilha? Answer: Eu represento a Apple enquanto presidente de uma comissão que está a criar uma norma de química sustentável para este setor. Reunimo-nos para colaborar e partilhar ideias sobre segurança e soluções ambientais para criar normas mais sólidas em todo o mundo.

É o contrário de um segredo empresarial: quando criamos métodos mais seguros e ecológicos, partilhamo-los com todo o setor.

Question: Como se traduz isso na produção propriamente dita? Answer: De forma cuidada e diligente. Por exemplo, se um dos nossos programas exigir alterações de materiais, tal pode implicar alterações nas linhas de produção. Mas tentamos que a adoção de métodos de trabalho mais seguros e amigos do ambiente seja o mais simples possível. Question: Será que simples significa fácil? Answer: Mesmo que exija um esforço adicional, os fornecedores e funcionários da Apple sabem que é o melhor a fazer. O apoio neste esforço vai até ao topo da nossa liderança.

Falo com os meus filhos sobre o que faço e, mais importante ainda, sobre o que me motiva neste trabalho.
 Cinco modelos moleculares, um representa o dióxido de carbono, outro a água e outro a glucose, e dois representam o oxigénio.

Ilustrado no iPad